top of page
Poesía


Susana Cella
Tres poemas inéditos Palestine Qué Ir a qué Domados perfiles se imponen en las ristras resecas del gran daño o sea el humillar por gana suma de despedazar rastro humano. Ir a qué Se redoblan tamboriles crepitando delante de los faroles de puro genocidio bien declarado y con secuencia continuo lanceando la carne opresa en desnudo desabrigo. Ir a qué Al suelo hondo y puro donde cosecha se haría para recoger cultivo con bandera suya y propia hincada en el ofendido terreno


Néstor Perlongher
Antología poética de Austria-Hungría (Buenos Aires, Tierra Baldía, 1980) Canción de amor para los nazis en Baviera Marlene Dietrich cantaba en Londres una canción entre la guerra: Oh no no no es cierto que me quieras Oh no no no es cierto que me quieras Sólo quieres a tu padre, Nelson, que murió en Trafalgar y ese amor es sospechoso, Nelson porque tu papá era nazi! Era el apogeo de la aliadofilia debajo de las mesas aplastábamos soldados alemanes pero yo estaba sentada ju


César Dávila Andrade
Catedral salvaje ¡Y vi toda la tierra de Tomebamba, florecida! ¡Sibambe, con sus hoces de azufre, cortando antorchas en la altura! ¡Las rocas del Carihuayrazo, recamadas de sílice e imanes! ¡El Cotopaxi, ardiendo en el ascua de su ebúrnea lascivia! ¡Hasta la mar dormida en la profundidad, después de tanta audacia estéril y voluble! ¡Todo ardía bajo los despedazados cálices del sol! ¡Las infinitas grietas corrían como trenzas oscuras sobre los bloques poderosos en que respir
Entrevistas


Alejandra Boero (Rafaela, Santa Fe)
Por Catalina Boccardo Los viajes escriturales de Alejandra Boero Alejandra es poeta. Desde su ciudad natal lleva adelante la edición digital Gilgamesh , un gran archivo de poesía argentina contemporánea. Y basta conocer el espacio de su biblioteca privada, para entender su pormenorizada y amorosa tarea de lectora de distintos géneros literarios. Allí nos vamos cruzando algunos poetas que viajamos cada tanto, debido a la movida literaria rafaelina, con la cual la autora está


Jorge Curinao (Santa Cruz)
Por Claudia Ainchil Hace 12 años pude entrevistar por primera vez al poeta de la provincia de Santa Cruz, Jorge Curinao. Escribe desde muy chico, su primer acercamiento con las letras fue con un diario de vida, después llegaron las lecturas de Benedetti, Alejandra Pizarnik, Arnaldo Calveyra, entre otros. “La poesía me ha sostenido siempre en momentos de crisis”- nos cuenta. “Para alguien que escribe el acto de escribir es trascendente, eso solo ya justifica el acto de la escr


Augusto Enrique Rufino (Salta)
“Ser poeta es también un acto de resistencia y celebración” Por Claudia Ainchil Era diciembre del 2015, hace exactamente 10 años, cuando se comunica conmigo Augusto Enrique Rufino, poeta de Salta, para que organicemos un Encuentro de Poetas de las Provincias (recital poético) en la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires. El cual realizamos en la Sala Adolfo Bioy Casares el lunes 25 de abril. Revisando papeles encontré el costo, en abril de 2016 el alquiler de la sala f
Traducciones


Ana Martins Marques
Poemas Traducción de Agustina Roca Ana Martins Marques . Nacida en Belo Horizonte en 1977. Ha publicado los libros de poesía: A vida submarina (Premio Cidade de Belo Horizonte 2008 y 2009. Editorial Scriptum y Companhia das Letras, 2009 y 2021). Da arte das armadilhas (Premio de la Fundação Biblioteca Nacional, Companhia Das Letras, 2011). O livro das semelhanças (Premio Oceanos, Companhia Das Letras, 2015). Duas Janelas con Marcos Siscar (Luna Parque, 2016). Como se fo


Siete poetas brasileños
Poemas Traducción de José Ioskyn Glauco Mattoso nació en San Paulo en 1951. Quedó ciego a causa de un glaucoma, por eso su nombre poético glaucomatoso. Escribió más de seis mil sonetos rimados y medidos, muchos de temática fetichista. Es un dotado. Y muy divertido. Rubem Fonseca , escritor de cuentos y novelas policiales, generalmente con un estilo duro y contundente. Es uno de los grandes del siglo 20. Fue abogado y comisario de policía durante algunos años. No escribió poe


Henri Meschonnic
Poemas de Jamais Et Un Jour (1986) Traducción de Víctor Coral “Nunca y un día es un breve conjunto de treinta y siete momentos o pasajes de poesía que se sostienen por su unidad. Del primero, supe que era el primero; del último, que era el último. Su necesidad, no su masa, hace el libro. Lo que se dice en él no se puede reducir a temas. Amor, muerte... esas fosas comunes del discurso sobre la poesía. Sólo aquellos que confunden un cuadro con su tema, reducen la escritura vi
Rescates


Martín Adán
Antología poética De La casa de cartón , Lima, Perú, 1928 Poemas Underwood Prosa dura y magnífica de las calles de la ciudad sin inquietudes estéticas. Por ellas se va con la policía a la felicidad. La poesía gafa de las ventanas es un secreto de costureras. No hay más alegría que la de ser un hombre bien vestido. Tu corazón es una bocina prohibida por las ordenanzas de tráfico. Las casas rumian sus paces de buey. Si dejaras saber que eres un poeta, irías a la comisaría. Lí


León de Greiff. Antología
Balada del tiempo perdido I El tiempo he perdido y he perdido el viaje... Ni sé adónde he ido... Mas sí vi un paisaje sólo en ocres: desteñido... Lodo, barro, nieblas; brumas, nieblas, brumas de turbio pelaje, de negras plumas. Y luces mediocres. Y luces mediocres. Vi también erectos pinos: señalaban un dombo confuso, ominoso, abstruso, y un horizonte gris de lindes circunspectos. Vi aves graves, aves graves de lóbregas plumas —antipáticas al hombre—, silencios escuch


José Gorostiza
Muerte sin fin Conmigo está el consejo y el ser; yo soy la inteligencia; mía es la fortaleza. Proverbios, 8,14. Con él estaba yo ordenándolo todo; y fui su delicia todos los días, teniendo solaz delante de él en todo tiempo. Proverbios, 8,30. Mas el que peca contra mí defrauda su alma; todos los que me aborrecen aman la muerte. Proverbios, 8,36. I Lleno de mí, sitiado en mi epidermis por un dios inasible que me ahoga, mentido acaso por su radiante atmósfera de luces
Poetas inéditos
bottom of page






