top of page
Poesía


Rodolfo Walsh
Poemas enviados por Rodolfo Walsh a Enriqueta Muñiz. Publicados en Enriqueta Muñiz. Historia de una investigación. Operación masacre de Rodolfo Walsh: una revolución de periodismo (y amor) , Planeta, Buenos Aires, 2019. 1 Llámame Juan, sálvame de ser innumerable como las hojas y los días. Mi alma está pronta a desgajarse en fragmentos pegajosos. Únelos con el hilo de mi nombre, sálvame de hundirme en la entraña de las cosas, de ser el escorpión, la espina, la rosa intacta
Entrevistas


Jorge Curinao (Santa Cruz)
Por Claudia Ainchil Hace 12 años pude entrevistar por primera vez al poeta de la provincia de Santa Cruz, Jorge Curinao. Escribe desde muy chico, su primer acercamiento con las letras fue con un diario de vida, después llegaron las lecturas de Benedetti, Alejandra Pizarnik, Arnaldo Calveyra, entre otros. “La poesía me ha sostenido siempre en momentos de crisis”- nos cuenta. “Para alguien que escribe el acto de escribir es trascendente, eso solo ya justifica el acto de la escr


Augusto Enrique Rufino (Salta)
“Ser poeta es también un acto de resistencia y celebración” Por Claudia Ainchil Era diciembre del 2015, hace exactamente 10 años, cuando se comunica conmigo Augusto Enrique Rufino, poeta de Salta, para que organicemos un Encuentro de Poetas de las Provincias (recital poético) en la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires. El cual realizamos en la Sala Adolfo Bioy Casares el lunes 25 de abril. Revisando papeles encontré el costo, en abril de 2016 el alquiler de la sala f
Traducciones


Ana Martins Marques
Poemas Traducción de Agustina Roca Ana Martins Marques . Nacida en Belo Horizonte en 1977. Ha publicado los libros de poesía: A vida submarina (Premio Cidade de Belo Horizonte 2008 y 2009. Editorial Scriptum y Companhia das Letras, 2009 y 2021). Da arte das armadilhas (Premio de la Fundação Biblioteca Nacional, Companhia Das Letras, 2011). O livro das semelhanças (Premio Oceanos, Companhia Das Letras, 2015). Duas Janelas con Marcos Siscar (Luna Parque, 2016). Como se fo


Siete poetas brasileños
Poemas Traducción de José Ioskyn Glauco Mattoso nació en San Paulo en 1951. Quedó ciego a causa de un glaucoma, por eso su nombre poético glaucomatoso. Escribió más de seis mil sonetos rimados y medidos, muchos de temática fetichista. Es un dotado. Y muy divertido. Rubem Fonseca , escritor de cuentos y novelas policiales, generalmente con un estilo duro y contundente. Es uno de los grandes del siglo 20. Fue abogado y comisario de policía durante algunos años. No escribió poe


Henri Meschonnic
Poemas de Jamais Et Un Jour (1986) Traducción de Víctor Coral “Nunca y un día es un breve conjunto de treinta y siete momentos o pasajes de poesía que se sostienen por su unidad. Del primero, supe que era el primero; del último, que era el último. Su necesidad, no su masa, hace el libro. Lo que se dice en él no se puede reducir a temas. Amor, muerte... esas fosas comunes del discurso sobre la poesía. Sólo aquellos que confunden un cuadro con su tema, reducen la escritura vi
Rescates


León de Greiff. Antología
Balada del tiempo perdido I El tiempo he perdido y he perdido el viaje... Ni sé adónde he ido... Mas sí vi un paisaje sólo en ocres: desteñido... Lodo, barro, nieblas; brumas, nieblas, brumas de turbio pelaje, de negras plumas. Y luces mediocres. Y luces mediocres. Vi también erectos pinos: señalaban un dombo confuso, ominoso, abstruso, y un horizonte gris de lindes circunspectos. Vi aves graves, aves graves de lóbregas plumas —antipáticas al hombre—, silencios escuch


José Gorostiza
Muerte sin fin Conmigo está el consejo y el ser; yo soy la inteligencia; mía es la fortaleza. Proverbios, 8,14. Con él estaba yo ordenándolo todo; y fui su delicia todos los días, teniendo solaz delante de él en todo tiempo. Proverbios, 8,30. Mas el que peca contra mí defrauda su alma; todos los que me aborrecen aman la muerte. Proverbios, 8,36. I Lleno de mí, sitiado en mi epidermis por un dios inasible que me ahoga, mentido acaso por su radiante atmósfera de luces


Hérib Campos-Cervera
Un recuerdo Hérib Campos-Cervera (Asunción, Paraguay 30 de marzo de 1905 – Buenos Aires, Argentina; 28 de agosto de 1953). Poeta paraguayo perteneciente a la generación del 40, miembro del Nuevo Ideario Nacional y compañero de ruta del Partido Comunista Paraguayo en las décadas de 1930 y 1940. En 1922, a los 17 años, publicó sus primeros poemas. Luego ingresó a la Universidad Nacional de Asunción, en Paraguay, donde cursó la carrera de Ingeniería y comenzó a relacionarse con
Poetas inéditos
bottom of page










